多层防护方法

三层独立防护,保障您健康无忧

Go

产生洁净气流

采用类似于医院使用的滤网,清除超过99.9%的病毒

Go

研发新技术

紫外线灯是我们正在测试的新工具之一

Go

我们对您的承诺

在全球各地恢复航空旅行、放松限制之际,确保您的健康和安全始终是我们的第一要务。 我们将继续与全行业携手努力,加强健康保障,研发新的解决方案

Logo of The Boeing Company that's partnering with airlines and other organizations to enhance passenger health and safety.

行业伙伴

Logo of Air Transport Action Group, a non-profit association raising awareness of industry actions to combat COVID-19.
Logo of International Coordinating Council of Aerospace Industries Associations that helps set industry process & standards.

在疫情期保持健康

了解我们如何与世界各地的航空公司、监管机构和组织开展合作,创建多层防护方法,重点是让乘客和机组保持健康

Passenger wearing a mask, part of a multilayered approach: keeping the virus from getting onboard.

第1步:防止病毒进入飞机

是的,安全航空旅行的第一步就这么简单。而您是关键环节。您的自我防护措施(保持社交距离、戴口罩、洗手、感到不适时避免旅行)是让每个人保持健康的关键。

A hand wiping and disinfecting a surface, part of a multilayered approach: keeping the airplane virus-free.

第2步:确保飞机上始终无病毒

利用国际卫生机构的指南,我们与航空公司合作伙伴创建了飞机客舱和驾驶舱清洁及消毒的综合方法。

A cabin with proven air circulation systems, part of a multilayered approach: maintaining a healthy environment.

第3步:保持健康的客舱环境

波音飞机上经过验证的空气循环系统可以过滤掉99.9%以上的病毒和细菌,每隔两到三分钟换一次气,并产生限制空气污染物扩散的气流。

A passenger wearing a mask, one of the self-care strategies that is key to everyone's well-being.

您可以采取的措施

无论您是正在计划旅行、打包行李还是已踏上旅途,请采用下列措施,去保护您自己和旅途中可能接触的其他人。

A traveler at home can use their cell phone to plan their trip, observing physical distancing.

制定计划时

预订机票之前,请务必了解安全旅行的开启方式。

Passengers going through an airport security check-in while wearing masks and observing physical distancing.

旅行打包时

出您旅途中的关键必需品。

Passengers at a baggage claim safeguarding their health by wearing masks and observing physical distancing.

旅途中

请遵照下列步骤,以保障您在飞机上和下飞机后的健康。

可以采取的措施

制定计划时

A masked passenger and a medical professional consulting about the passenger's health and if they should fly.

您的健康至上

如果您感觉不适,请重新考虑您的旅行计划,并就是否应该旅行寻求专业的医疗建议。

A passenger at home can plan their trip online, working to safeguard their health.

在线而非排队处理

了解可以在线处理的与旅行相关的“文件”,以节省时间,并保持社交距离。很多常见步骤都可在线处理,例如获得电子签证、旅行授权、值机和给行李包贴标签。

A family at home using their itinerary to learn about any Coronavirus guidelines for the places they're visiting.

针对不同要求提前计划

您的旅程可能涉及多家航空公司、多个机场甚至多个国家。请一定提前了解您的行程,了解每一步涉及的不同准则或要求。然后,请确保您已作好遵守当地法规的准备。全球航空联盟及其成员已整合了可以提供帮助的旅行工具包。查看寰宇一家、天合联盟以及星空联盟网站获取相关信息。

可以采取的措施

旅行打包时

A masked traveler receives a no-contact temperature scan to ensure they're not presenting signs of COVID-19.

长时间戴口罩

口罩是常规要求。可重复使用的布口罩需要定期清洗,请在行程安排中考虑这一项。 如果佩戴一次性口罩,请确保打包的口罩数量足以满足您在整个旅程中的需求,包括在目的地停留期间。

A passenger thinking ahead to how washing their hands with sanitizer will help them stay healthy while traveling.

免水洗

在旅途中,洗手盆和肥皂可能难以随时可用。如需要,请使用登机口所提供的免水洗洗手液进行清洁。目前许多航空公司都在机上提供清洁用品例如:免水洗洗手液或者消毒湿巾。当您准备随身携带的消毒用品时,请查询中国民航局和航空公司的相关规定。根据中国民航局规定:酒精体积百分含量≤70%的消毒剂不能随身携带登机,但可以托运,托运时应放置零售包装内,每瓶不超过500mL。允许托运个人自用的合理数量。酒精体积百分含量〉70%的消毒剂,旅客不能托运,也不能随身携带。(对于中国境外旅行,请核实当地的要求)

A passenger wiping their tray table as an extra precaution in addition to the airline's deep cleaning and disinfecting.

消毒湿巾

在航班过站时间,航空公司会清洁客舱,而您可以自由选择去做擦拭清洁。请考虑带上消毒湿巾,用于擦拭客舱中所有非布质表面,例如小桌板和扶手。

可以采取的措施

旅途中

A passenger thoroughly washing their hands for 20 seconds to help them stay healthy while they travel.

保持清洁

旅途中,您会接触很多物体表面。因此,请别忘了每隔一定时间洗手。 当有肥皂和水时,花20秒洗手的效果最佳。当没有肥皂和水时,请使用登机口或机上提供的消毒用品,或向机组人员寻求帮助。

A passenger wearing their mask on the airplane and observing physical distancing to help them stay healthy while flying.

始终戴口罩

在飞机上,请您始终佩戴口罩,除非机组明确要求不必佩戴。

A passenger consulting with a doctor after reaching their destination.

寻求帮助

如果您在旅途中生病,请立即通知机组,并遵照他们的指示,确保在落地时就医。

A hand applying disinfectant to a surface in the airplane as part of a comprehensive disinfection approach.

飞机消毒

保证您和机组的健康是我们的第一要务。了解我们和您最喜爱的航空公司及大学、国际卫生组织、行业和监管机构如何共同努力,以营造尽可能最安全的飞行体验。

A family walking down a jet way together to board an airplane that has been cleaned and disinfected.

让您和机组始终安全

了解关于飞机消毒如何成为安全旅行的关键要素的详细信息。

A father protecting his young son's health by adjusting his mask in a busy international airport.

全球协作

了解我们的团队,以及我们如何为致力于加强健康保障的全球合作贡献力量。

A father using a toy airplane with his young son.

未来举措

这仅仅是个开始。了解我们现在正在做的工作,以创建更好的解决方案。

飞机消毒

让您和机组始终安全

A masked cleaner wiping an overhead bin as part of a deep-cleaning and disinfecting performed before and after a flight.

考虑您接触的各个表面

在抵达座位的途中,您会接触客舱中的多个表面。机组也会接触这些表面以及客舱内更多区域。在测试和选择推荐给航空公司的消毒剂时,我们考虑了所有这些因素。

A gloved cleaner applying a disinfectant for use in the airplane cabin.

创立综合方法

在认真评估了20种消毒剂的数据并参考世界卫生组织(WHO)和美国疾病控制与预防中心(CDC)等公共卫生机构的指南后,我们批准了七种消毒剂,并且详细说明了安全使用这些消毒剂的最佳方式。

A passenger on a flight reading about the different steps their airline is taking to help keep them safe.

帮助航空公司始终保障您的安全

我们与所有航空公司合作伙伴致力于为您营造最安全的旅行体验,并分享我们的综合建议。在我们双方继续紧密合作的过程中,这是一项持续的努力:共享最佳实践、最新信息和最新进步。

飞机消毒

全球的努力

A flight attendant wearing a mask and gloves making an announcement to passengers.

支持航空公司

我们正在与世界各地不同规模的数百家航空公司携手合作。 我们最近在消毒方面的合作是一个领域十分广泛的合作的组成部分,后者包括成千上万的客户支援团队成员在从飞机性能到驻场服务的方方面面与航空公司携手合作。

A diverse team of people wearing masks while meeting to discuss their work together.

我们的团队

我们的员工与航空公司客户同处一地,遍布全球。 我们的消毒技术团队同样如此。从某种意义上说,这代表的是全体波音人,因为我们的客户支援包含了制造波音飞机所需要的广博的专业知识:工程师、科学家、程序员和技术人员一起携手合作。

Three health professionals in masks focusing on important data displayed on a computer screen.

与其它组织协调合作

全球危机需要全球应对。 因此,我们与世界各地的各类组织合作: 国际监管机构; 制造商和行业团体;大学和疾病预防控制中心及世卫组织等卫生机构。各方携手合作,以加强航空旅行的健康保障。

飞机消毒

未来举措

A passenger wearing a mask standing on a busy airport concourse on their way to their departure gate.

继续支持航空公司

我们致力于支持航空公司并营造尽可能最安全的旅行体验。 我们互相倾听、相互学习。通过与所有客户以及全行业分享这些洞察和建议,我们可以确保一家航空公司所吸收的经验教训可以让其他航空公司吸收或避免。

A scientist wearing personal protective equipment testing ultraviolet light on a surface in a laboratory.

一直追求越来越完善的解决方案

我们从不停歇。我们的实验室继续测试和评估新的消毒剂,例如紫外线。 我们正寻找在客舱和驾驶舱中应用消毒剂的新方法。我们还在研究让病毒或细菌难以生存的材料和涂层。

Two researchers in masks and gloves examine the contents of a vial together.

深化全球合作

我们正在为取得更大进步奠定基础。 我们正在与研究人员合作,以进一步了解呼吸道病毒在飞机客舱的传播方式。同时,我们还在收集数据,以建立模型,帮助专家更有效地抗击病毒。

A window seat in an airplane cabin where air is being exchanged every two to three minutes.

客舱空气过滤

所有波音飞机都已经安装了有助于保持健康的客舱环境的系统。了解这些系统如何过滤您呼吸的空气并最大程度地减少空气污染物的扩散。

A circle of arrows illustrating how the cabin air is exchanged every two to three minutes.

每隔两到三分钟,整个客舱容积的空气就替换一次。 每隔两到三分钟,就在整个客舱引入充足的经过过滤的空气和外部空气。

Illustrating how the filters on an airplane capture more than 99.9% of viruses and bacteria.

在空气被送回客舱之前,类似于医院使用的滤网的高效颗粒物空气(HEPA)滤网捕获了空气中超过99.9%的病毒和细菌。

Illustrating how air flowing vertically in the airplane cabin helps minimize the spread of particulates.

客舱空气主要从天花板到地板之间循环流动,并从流入时的同一排座位附近的地板格栅流出。这有助于最大程度地减少空气从前到后流动,并且有助于限制污染物的潜在扩散。

Experts answering important passenger questions about the Coronavirus and flying.

回答您的问题

每个人都对旅行中如何保护自己的健康心存疑问,我们在此回答最常问的一些问题

分类搜索

一般问题

我们致力于建立防止病毒传播的多层保护。分层保护要求我们采用覆盖飞机内部和外部的全系统方法。因此,我们正在与其他机构和组织(例如机场、监管机构和行业协会)开展密切合作。

第一层保护是与航空公司及机场合作,以帮助防止任何病毒携带者登机。这包括航空公司采用灵活的改签程序、机场对乘客进行筛查。第二层保护是利用清洁和消毒实践来支持我们的航空公司合作伙伴。第三层保护是借助精心设计的客舱空气系统帮助最大程度地减少污染物在整个客舱内的扩散,并鼓励乘客佩戴面罩。

除了直接查询旅途中涉及的航空公司和机场的网站外,您还可以通过全球航空公司联盟及其成员寰宇一家、天合联盟以及星空联盟所开发的的旅行工具包获取信息。

目前,我们正在评估多项可能进一步降低波音飞机上疾病传播风险的新技术。我们在此提供其中的两个例子。一个例子是对整个客舱和盥洗室的表面和接触频率高的各点进行抗菌和抗病毒应用的评估,另一个例子是通过使用紫外线消毒灯等方式进行紫外线消毒。这些技术仍在研发中,只有当成功测试并获得客户和局方的批准后,才能部署到客机上。

在共同应对突发公共卫生事件过程中,我们继续为航空公司客户提供支持。 航空公司和局方已采取措施,包括增加航班过站时的客舱清洁,保持乘客之间的距离,以及要求乘客在机场航站楼和飞机上都佩戴口罩。

我们支持我们的客户向乘客提供的乘机指南,支持全球各地政府和公共卫生机构的旅行和公共卫生指南。

关于飞机消毒问题

这是我们与航空公司合作伙伴之间的日常讨论话题。我们为他们提供最新进展和信息,同时收集他们的反馈意见。

在与行业合作制定统一化的最佳实践的同时,我们将继续为合作伙伴提供具体的指南。我们已向他们分发了有关美国环保署(EPA)批准的消毒产品的指南,这些产品与飞机系统和结构以及在驾驶舱和客舱中使用的程序兼容。

我们还指导航空公司合作伙伴从有关机构获得当前的新冠疫情信息。

波音支持乘客和机组戴口罩。是否戴口罩最终取决于各个航空公司、监管机构和公共卫生机构。可以说,我们深受鼓舞的是,航空业继续探讨和找到统一的解决方案,以保护乘客和机组的健康和安全。

关于客舱空气过滤的问题

当今的飞机所包含的客舱空调组件,设计旨在帮助保护乘客的安全和健康。

客舱空气主要是从天花板到地板流动,而不是从前到后流动,这样能最大限度地减少污染物在客舱内扩散。

每隔两到三分钟,客舱还引入外部空气进行换气,并通过高效颗粒物空气(HEPA)滤网过滤。这些HEPA滤网类似于医院手术室和工业洁净室中使用的滤网,在将空气再循环到客舱之前,从空气中捕获99.9%以上的细菌和病毒等微粒。

飞机上的空气主要从天花板到地板流动,而不是从前到后流动。 这样可以最大程度地减少通过污染物在客舱中扩散,并确保气流从靠近其流入客舱的位置流出。

安装在波音飞机上的高效颗粒物空气(HEPA)滤网去除流经它们的空气中的微粒,然后,空气再循环到客舱中。 客舱空气过滤系统与医院手术室和工业洁净室中使用的空气过滤系统相似,可以捕获99.9%以上的细菌和病毒等颗粒,防止它们再循环到客舱中。

然而,HEPA过滤器只能清洁流经它们的空气。如果乘客打喷嚏,而乘客之间没有HEPA过滤器,则无法清洁受喷嚏影响的空气。因此,对于乘客来说,遵循卫生部门和民航局的指南十分重要,例如戴口罩,保持双手清洁,用消毒湿巾擦拭可能存在病菌的表面。

技术研发

我们正与合作伙伴开展一些项目,以进一步加强卫生保护措施

Up-close picture of the coronavirus which is the target of Boeing's research in anti-microbial surfaces.

用抗微生物涂层覆盖表面

抗微生物表面使得病毒等微生物难以生长。波音正在对现有产品进行评估,同时与科研人员合作开发新的解决方案。

Ultraviolet light shines as Boeing scientists and engineers assess its effectiveness as a disinfectant in airplane cabins.

使用紫外灯扩大消毒范围

紫外线可以成为一种有效的消毒手段。波音正在评估一种手持式紫外灯棒,作为现有客舱清洁工具的可能补充。

Ultraviolet lights automatically disinfecting the interior of an airplane lavatory after every use.

自消毒卫生间

波音已经开发了一种自消毒卫生间原型,在每次使用后使用紫外线在约三秒内对所有表面进行消毒——此举可以杀灭99.9%的细菌。

更多资源

由于准确的信息是做出明智决策的关键,因此,我们正在与合作伙伴一起汇总与旅行和健康相关的资源,供您使用

Members of Mike Delaney's family on their trip.

寰宇一家提供有关Covid-19的旅行工具包

访问其成员航空公司和全球数十个机场枢纽的信息和网站链接...

Members of Mike Delaney's family on their trip.

天合联盟提供有关Covid-19的旅行工具包

从其成员航空公司获取最新信息以及查看联盟休息室和相关产品的最新介绍…

Members of Mike Delaney's family on their trip.

星空联盟提供有关Covid-19定制化的旅行报告

获取和分享您旅途中所涉及的航空公司、机场和国家/地区的相关信息…

Members of Mike Delaney's family on their trip.

做出再次飞行的个人选择

那是四月初,我和家人因个人原因需要从华盛顿州飞到亚利桑那州...

A soaring Boeing 777 airplane embodying "confident travel" — the subject of a LinkedIn article by Boeing's Mike Delaney.

在焦虑的世界中无忧旅行的重要性

我们大多数人都需要与他人交往 - 与亲人和爱人共度时光,开展业务,体验新文化...

Mike Delaney brings 30+ years' engineering & leadership experience to role as head of Boeing Confident Travel Initiative.

波音启动“放心出行”行动项目

2020年5月14日,芝加哥——波音今日任命迈克·德拉尼(Mike Delaney)领导公司的“放心出行”行动项目…

Colorful Covid-19 virus image spotlighting helpful information from the International Air Transport Association (IATA.)

乘飞机携带疫情防控物品该注意什么?

除了平时正常乘机禁止携带的危险物品外,还有哪些常见的疫情防控相关物品不能携带…

IATA's interactive map helping passengers get the latest COVID-19 travel regulations for the countries they visit.

国际航协:重启航空业的分级防护措施细节

国际航空运输协会(IATA,以下简称“国际航协”)发布新冠肺炎疫情期间重启客运航班所采取的生物安全分级防护措施细节…

Passengers and flight crews from U.S. airlines working together to protect each other  with resources from the A4A.

民航局关于下发运输航空公司、机场疫情防控技术指南(第五版)的通知

为进一步落实科学防控、精准施策要求,结合国内生产生活秩序恢复、国际人员往来增多的实际情况…