Page 10

Boeing China Newsletter 2017Q2

携手合作将使波音和中国都取得更大成功 ——波音副董事长康纳在奠基仪式上的致辞 Conner: Working together will help both Boeing and China achieve ever-greater success 波音团队今天非常荣幸可以在此 庆祝与中国合作伙伴关系新的显著里 程碑。强有力的合作关系对于航空业 而言一直至关重要。我们非常自豪在 过去多年中建立了这一关系。 我们的合作开启于一个世纪之前, 当时公司创始人比尔·波音聘请了来自 中国的王助担任首任工程师。45 年前 的1972 年,美国总统尼克松对中国 进行了历史性访问。他搭乘“空军一 号”707 抵达北京。次年,波音向中国 交付了首架707,我们从此开始携手合 作。 今天,我们都可以看到一个充满 活力的双赢伙伴关系,支持着中国航 空业,以及中美两国经济的发展。每 一年,波音向中国客户交付100-200 架世界上最具创新性和最高效的飞机, 以支持他们的持续发展。同时,波音 也非常自豪与中国航空制造业开展了 广泛而且不断提升的合作。中方合作 伙伴在当今波音飞机的生产中发挥着 重大作用,全球超过9000 架正在飞行 的波音飞机安装了中国制造的零部件。 我们继续投资于这种互利工业 合作,非常高兴今天通过737 完工和 交付中心在舟山的破土动工来继续这 一旅程。波音与中国商飞的合作始于 2012 年,我们非常高兴可以与他们携 手建设并运营737 完工中心。 让我暂停一下,祝贺中国商飞在 上周成功进行了C919 的首飞。在飞行 出现的第一个世纪中,只有少数国家制 造出了商用飞机。这是航空史上的一个 重要时刻。 再次祝贺中商飞的每位同 仁,他们辛勤工作才达到了这一里程碑。 回到之前的话题,737 完工和交 付中心对波音可谓至关重要,有以下 几个原因: 首先,它将让737 MAX 更加贴近 中国客户,他们将在这里接收新飞机。 737 MAX 将可以提供显著改进的燃油 效率,降低碳排放,并支持客户的盈 利运营。 第二,该设施可以进一步支持 737 的产能提升, 以满足全世界对 MAX 的需求。 最为重要的是,这是波音对中国 承诺的一个极好证明。正如数十年以 来,波音将继续拓展并深化与中国的 合作关系,并作为最受信任和最具创 新性的航空业伙伴服务中国。 我想感谢在这项努力中的合作伙 伴。感谢国家发改委,感谢你们一直 以来的指导。感谢浙江省和舟山市接 纳波音的首个国际完工和交付中心。 你们的支持和帮助是这个项目取得成 功的关键。感谢中国商飞,因为我们 的互利合作伙伴关系。 最后,请让我回忆一下2015 年9 月荣幸地迎接习近平主席访问波音工 厂的情形。我非常高兴可以带他参观 我们的生产线并介绍波音与中国航空 业合作的情况。 在他当天的讲话中,习主席将波 音称作中美两国双赢经济合作的典范。 我们完全赞同这一说法。正如习主席 所言:“这种合作一定能够像翱翔长 空的飞机一样,越飞越高,越飞越远。” 今天我们正在展翅高飞。正像我 们看到的这样,通过携手合作,我们 将使波音和中国都取得更大的成功! 波音副董事长康纳在开工仪式上致辞。 10


Boeing China Newsletter 2017Q2
To see the actual publication please follow the link above